
Qu’il fait bon vivre, quand on revient chez soi
Que l’on revoit le toit, où vous attend la joie
La joie de vivre, les amis d’autrefois
Bonjour, me revoilà
Sur les chemins de par le monde,
J’ai navigué longtemps
Avant de m’apercevoir,
Que notre terre était ronde
Comme un ballon d’enfant,
Je reviens plein d’espoir.
Qu’il fait bon vivre, quand on revient chez soi,
Que l’on revoit le toit, où vous attend la joie
La joie de vivre, les amis d’autrefois
Bonjour, me revoilà.
E pres tant de camins
Abans de poder causir,
Quan lo Bearn que t’apèra
A tornar tau país,
Lo sorelh va lusir.
Traduction
J’ai retourné toute la terre
Et pris tant de chemins
Avant de pouvoir choisir ;
Quand le Béarn t’appelle.
À revenir au pays
Le soleil va briller !
En se’n tornant ací
Retrobar l’ostau,
La doçor d’un matin
Gahar l’istuèra,
E escríver la fin
Adishatz los amics.
Traduction
La vie est belle
En revenant ici
Retrouver le « chez-soi »
La douceur du matin
Prendre l’histoire
Et écrire la fin
Au revoir les amis.
Et toi, tu me souris
Mon coeur est tout en émoi,
Je vois combien j’étais bête
Je comprends tout le prix,
De mon amour pour toi
Qu’il fait bon vivre,
Quand on revient chez soi
Que l’on revoit le toit,
Où vous attend la joie
La joie de vivre, les amis d’autrefois
Bonjour, me revoilà
Les Compagnons de la Chanson. Paroles en béarnais : Christian Carrasquet

Laisser un commentaire